andrey_konoval


Андрей Коновал

Солидарность и коллективные действия


Previous Entry Поделиться Next Entry
Коррье́ре де́лла Се́ра и опасности перевода
andrey_konoval
В прошлую среду в Ижевске был журналист из итальянской газеты "Коррьере делла Сера" ("Corriere della Sera"). Готовил статью на тему политических процессов в российской глубинке на примере Удмуртии.
Встречался он, насколько знаю, кроме нас, - участников движения "За честные выборы", также с сотрудниками проправительственных ИА "Сусанин" и "Известия УР", а также с кем-то из штаба Прохорова.
Пауло (так он представился) задавал вполне себе неглупые вопросы (через переводчика Павла - sic), а женской частью совета движения был отмечен также и за свои элегантные красные носки-гольфы.



И вот уже вышла статья, и там даже я процитирован и Людмила Сабурова, а никто из нас итальянским, естественно, не владеет...

Может, кто поможет перевести это дело? Файл в пдф есть... Интересно, во-первых, какие он там выводы сделал, а во-вторых, опасаемся - не напутал ли чего. Всё-таки через переводчика общались.



На прощанье я сказал Пауло,что рад в его лице приветствовать независимое СМИ, и  спросил, уточняя, не зависима ли еще его газета от В.В.Путина? Он с невозмутимым видом ответил, что да, особенно теперь, после того, как Берлускони отправили в отставку. Посмеялись.

БСЭ
"Коррьере делла Сера" ("Corriere della Sera" — "Вечерний вестник"), итальянская ежедневная газета. Издаётся в Милане с 1876. Газета отражает мнение кругов Конфиндустрии, и в частности ломбардской монополистической группы.

Википедия
Коррье́ре де́лла Се́ра (итал. Corriere della Sera, «Вечерний курьер») — итальянская ежедневная газета. Издаётся в Милане с 5 марта 1876 года. По данным статистического исследования 2005 года имела самый большой раскупаемый тираж среди газет Италии — около 620 000 экземпляров

  • 1
гугл-переводчик в помощь http://translate.google.com/ пусть донельзя коряво, но приблизительный текст поможет представить

В Гугле такой кошмарный перевод, что остаётся только стреляться..или оформлять явку с повинной))

в Национальной библиотеке, в иностранном отделе были переводчики. позвони туда.

носки - это было нечто )
думаю, как-нибудь выкрутимся и переведем! дай время отойти после выборов.

Дорбрый вечер
в интернете нашла. переведу.

хотя, прошу прощения. Не увидела дату. думала пост свежий, а он аж от5го марта)))) уже не актуально )))

Почему, не актуально, Альбина?) Актуально.

сделала. куда выслать?


Edited at 2012-03-24 12:09 (UTC)

ничего себе)
konoval5@yandex.ru или прямо тут выложить

выслала. там есть несколько объяснений, не знаю стоит ли их вместе с нимим выставлять

  • 1
?

Log in

No account? Create an account